导游词双语资源库
  音频资源
  文本资源
申报书
课程特色
导游词资源库
学生作品
  • 95992828九五至尊2

  • 申报书

  • 课程特色

  • 师资队伍

  • 课程设置

  • 教学内容

  • 导游词双语资源库

  • 教学方法

  • 实践条件

  • 学生作品

  • 教学效果

  • 教学资源

您所在的位置    导游词双语资源库  音频资源
 
西柏坡中共中央旧址 Xibaipo? Former site of the Central Committee of the Communist Party of China
1947年5月至1949年3月,西柏坡中共中央旧址先后是中央工委、中共中央和解放军总部的所在地。 From May 1947 to March 1949, the Party’s Working Committee, the Central Committee of the Communist Party of China and the General Headquarters of Chinese People’s Liberation Army successively set up their headquarters in Xibaipo.
周恩来总理曾指出,“西柏坡是党中央毛主席解放全中国进入北平的最后一个农村指挥所,指挥三大战役在此,开党的七届二中全会在此” Premier Chou En-lai once observed: “Xibaipo was the last command post in rural area in the later stage of the War of Liberation when Chairman Mao and the Party’s Central Committee entered Beiping and liberated the whole country. It was from Xibaipo where the Party’s Central Committee commanded the Three Major Campaigns, and convened the Second Plenary Session of the 7th Central Committee of the CPC.”
1988年黄镇将军参观西柏坡时题词“新中国从这里走来” "New China set off from here" is a famous inscription attributed to General Huangzhen when he visited Xibaipo in 1988.
朱穆同志题词“中国命运,定于此村”。 In 1991 Comrade Zhu Mu, who was Minister of the Information Office of the State Council, inscribed for Xibaipo: "The destiny of China was determined in this village."
1982年3月11日,西柏坡中共中央旧址被国务院公布为“全国重点文物保护单位”。 On March 11, 1982, the State Council designated the original location of the Party's Central Committee at Xibaipo as a national-level historical artifacts preservation site.
现在展现在大家眼前的就是中共中央旧址大院。下面请随我参观,我将一一给您先容。 Here is the former site of the Central Committee of CPC. I will introduce them one by one. Please follow me.?
大家现在看到的是刘少奇同志旧居。 Now in front of us we can see Comrade Liu Shaoqi's former residence.
刘少奇同志来到西柏坡后,近两年的时间里就住在里。 He has lived here for two years after he had been Xibaipo
北房东屋是刘少奇同志的办公室,西屋是王光美同志的办公室。 There are two rooms in the south-forward house, of which the east one was the office of Comrade Liu Shaoqi and the west one was the office of Comrade Wang Guangmei.
东厢房北边的小屋是刘少奇同志的秘书廖鲁言同志的住处。南边的小屋是朱总司令的秘书黄华同志的住处。 The north small room of the eastern wing-room was the bedroom of Comrade Liao Luyan, the secretary of Comrade Liu Shaoqi and the south one was the bedroom of Comrade Huang Hua, the secretary of General Commander Zhu.
为了彻底消灭几千年的封建剥削制度,经中央批准,刘少奇同志在西柏坡主持召开了中国共产党全国土地会议。 In order to abolish the feudalism that had governed China for thousand years,after ratification of the Central Committee of CPC, Comrade Liu Shaoqi chaired the National Land Conference.
会议是在大院西边的一个打谷场上召开的,主席台设在附近的一个旧房基上,上边搭了布棚。 The conference was held at a threshing ground on the west of the big yard and the rostrum was on old foundations with cloth tents above it.
参加会议的各地代表坐在石头上听取刘少奇同志的报告。 Sitting on the stones, the delegates who attended the conference from all over the country listened to Comrade Liu Shaoqi’s report.
会议通过了《中国土地法大纲》,并于同年10月10日由中共中央正式公布。 The Outline Land Law of China was passed in the conference and was formally promulgated on October 10 the same year.
土地改革的极大成功,大大加速了全国解放战争的胜利进程。 The success of land reform greatly accelerated the country-wide victory of the national liberation war.
1948午5月,中共中央和解放军总部在柏坡正式办公。 In May 1948, the Central Committee of CPC and the general headquarters of Chinese People’s Liberation Army started to run in Xibaipo.
刘少奇同志任中央军委副主席兼总政治部主任、中共中央书记处书心兼华北局书记、中共马列学院院长等职。 Comrade Liu Shaoqi was appointed as the Vice-chirman of the Central Military Commission concurrently the chief of the General Political Department, the secretary of the Secretariats of the Central Committee of the Communist Party of China and concurrently the secretary of North China Bureau, and the dean of the central Marx-Lenin institute.
刘少奇同志生活非常简朴,他的办公室既是会议室又是中央工委的办公处。在此期间,工委的许多重要会议就是在这间屋子里召开的。 Liu Shaoqi's living was very simple, and his office was not only the council chamber, but also the bureau of central working committee.
室内的办公桌、沙发、转椅等都是原物。 The desk, sofa and swivel chair etc. are all the original things.
这个小木箱是刘少奇同志长期使用过的文件箱,也是刘少奇同志从西柏坡带到北平诸多物品中仅存的一件。 这个小木箱是刘少奇同志长期使用过的文件箱,也是刘少奇同志从西柏坡带到北平诸多物品中仅存的一件。
《论共产党员的修养》、《在全国土地会议上的报告》等许多珍贵手稿就存放在里边。 There were many valuable manuscripts in it, such as Discussing the Culture of the Communist and the Report on the National Land Conference, and so on.
“学问大革命”期间,刘少奇同志的家几次被抄,小木箱由他家的保姆赵淑君同志保存,并在箱子外面糊上了一层花纸,把上边的“奇字第三号”宇迹盖了起来,才幸免于难。 During the “institutional revolution”, Comrade Liu Shaoqi’s house had been searched for several times. Thanks to the nurserymaid Comrade Zhao Shujun who pasted a layer of color paper over the box to cover the words: “The third of Qi”, the box had escaped from the disaster.
1980年6月,王光美同志亲自把这一具有珍贵意义的小木箱赠给了我馆。 Comrade Wang Guangmei personally presented it to our museum in June 1980.
现在展现在大家眼前的是军委作战室, What before us were the offices of the Central Military Committee during the war.
这所房子是中央机关的同志们自己动手建造的。 The house was built by the comrades of the central organs.
“中国人民解放军总部”这九个字是杨尚昆同志于1984年7月题写的。 "The Headquarter of the Chinese People's Liberation Army," was inscribed by Comrade Yang Shangkun in June 1984.
军委作战室内设作战、情报、战史资料等三个科。 The war room has three divisions which are war intelligence and military history documents.
他们的具体工作任务是研究汇集敌我双方的作战情况,及时向党中央、毛主席汇报,并根据党央、毛主席的指示下达命令。 They collected and analyzed the war information of two sides, promptly reported it to the central committee and Chairman Mao, and direct orders according to their directions.
当时这里的工作和生活条件十分艰苦,工作人员绘图、制表用的红蓝铅笔都是从敌人手里缴获来的。 With poor working and living conditions, the stuff used the red and blue pencils which had been got from the captured enemies.
为了节省铅笔,他们就用红蓝毛线在墙上这张军用地图上标图。 To save pencils, they use red and blue yarn to plot on the military maps.
1975年,在淮海战役中被捕的国民党第十二兵团司令黄维看到这四间小平房后,无限感慨地说,毛主席真是英明伟大,在这四间小平房里就把国民党的几百万军队给打败了,国民党当败,蒋介石当败啊! When Mr. Huang Wei who used to be the General of the Kuomintang's 12th regional army, and was arrested during the Huaihai Campaign when visited Xibaipo in 1975, he commented that Chairman Mao is so wise and so great that they beat the Kuomintang's several millions of troops in these small rooms. Kuomintang is destined to fail! Jiang Jieshi is destined to fail!
现在展现在大家眼前的是毛爷爷同志旧居。 Here is Comrade Mao Zedong’s former residence.
毛爷爷主席是于1948年5月26口来到西柏坡的。一直到1949午3月,毛爷爷同志就是在这座普通的山村农舍里,为中国人民的解放事业日夜操劳。 Comrade Mao Zedong arrived at Xibaipo on May 26, 1948 and from then on it is in this ordinary cottage of the small mountainous that Chairman Mao worked day and night for China's liberation career until March, 1949.
这座普通的民宅为前后两个小院。 The cottage is made up of two small courtyards.
甬路西边有一个磨盘和一个猪圈,毛主席和朱德、刘少奇等领导同志,经常围坐在磨盘旁、楸树下研究战局。 In the dooryard, there is a millstones and a pigpen on the west of the lane. In the summer days, Chairman Mao, Zhu De and Liu Shaoqi and other leaders often discussed the state affairs beside the millstone or under the trees. 
后来曾有人风趣地称为:磨盘上布下雄兵百万。 Someone dubbed it “the military strategies on the millstone.”
这里是毛主席旧居的后院,院子里的树木均是照原状栽种的。 It is the backyard of Chairman Mao's house where the trees were planted according to the previous condition.
四房南边一间,是毛爷爷的女儿李讷和保姆的住室;中间是家属住室;北边一间是毛爷爷的书房兼资料室。 The room in the south of the western house was the bedroom of the Chairman Mao's daughter Li Na and her nurse; the middle one was the bedroom of Mao's family and the dining room of the family; the northern one was Mao Zedong’s study and the data room.
北房东、西两问分别是办公室和寝室。 The east room and the west room in the northern house were respectively the office and the bedroom of Chairman Mao.
办公室内陈设的办公桌、沙发、转椅、茶几等都是当年毛主席使用过的。 The desk, sofa, swivel chair and tea table etc. which are furnished in the office are the things that Chairman Mao had used.
毛主席的工作非常紧张,办公室的灯光总是通宵明亮。 During the period in Xibaipo, Chairman Mao was very busy with the light always lighted all night long.
二大战役时,毛主席办公室的墙上挂满了军用地图,五位书记经常围坐在圆桌旁,研究战局。他们运筹帷幄之中,决胜千里之外。 During the Second Campaign, the walls of Chair Mao’s office were covered by military maps. The five secretaries often studied the war situation around the round table, and they devise strategies within a command to win a victory thousands miles away.
辽沈、淮海、平津三大战役的作战方针和各种文电、指示,就是从这里发出的。在这里,毛主席写下许多光辉著作,仅收集在《毛爷爷选集》第四卷中的就有20篇 The operational policies, multiple documents and telegraphs, instructions for the Liaoshen campaign, the Huaihai campaign and the Pingjin campaign were sent out from this office and it is just here that Chairman Mao wrote many composing, from which 20 writings were collected into the 4th volume of  Mao Zedong's Anthology
党的七届二中全会结束后,党中央和解放军总部准备迁往北平。 After the second meeting of the seventh conference of the Communist Party, the Party Central Committee and the General Headquarters of Chinese People's Liberation Army prepared to move to Beiping.
毛主席把中央直属机关警卫部队全部召集起来,语重心长地说:大家就要进北平了,大家进北平,可不是李自成进北平。他们进北平就腐化了,大家共产党进北平,是要继续干革命,建没社会主义,一直到实现共产主义。 Chairman Mao called together the cadres of the guard army of the organs directly under the central committee, and said sincerely and earnestly: “We will move into Beiping soon. We are not Li Zichengs. After Li moved into Beiping, they became degenerate, but when we move into Beiping, we will keep on doing the socialist revolution and the socialist construction until we realize communism.”
1949年3月23日,毛主席和中共中央、解放军总部一起离开西柏坡迁往北平。 On March 23, 1949, Chairman Mao, the Central Committee of the Communist Party of China, and the General Headquarters of Chinese People's Liberation Army leaved Xibaipo for Beiping.
 西柏坡纪念馆1976年开工,依自然山势而建,分上下两个四合院,总面积13400平方米,建筑面积3344平方米。 The construction of Xibaipo Memorial Museum was started in 1976. It covers a total area of 13,400 square meters with a built-up area of 3,344 square meters. It was built along a hillside and divided into two levels, structurally characterized by courtyards and surrounding corridors.
1978年,纪念中共中央、解放军总部移驻西柏坡30周年时对外开放,以后陈列展览曾在1993年、1996年、1998年进行了修改完善,现在的"新中国从这里走来"主题陈列被国家文物局评为"1998年度全国十大陈列展览精品"。 The museum was opened to the public in 1978 for celebrating the 30th anniversary of moving the Central Committee of CPC and the General Headquarters of Chinese People’s Liberation Army into Xibaipo. The exhibition room was renovated in 1993, 1996 and 1998. The theme display “New China set off from here” was named as the top ten National Excellence Awards by the State Administration of Cultural Heritage in 1998.
整个陈列共分12个展室(含前厅、序厅),以平山人民光辉的抗日斗争为铺垫,解放战争为主线,重点先容了中央工委、中共中央和毛爷爷等老一辈革命家在西柏坡的伟大革命实践 The display can be divided into twelve show rooms (including the office sequence and the front office). The theme display uses Pingshan people’s brilliant history of the anti-Japanese struggle to pave the way, the liberation war as the main line, focuses on the older generation of the CPC Central Committee and Mao Zedong and other revolutionaries of the great revolutionary practice in Xibaipo.
同时将建国后社会各界参观瞻仰西柏坡和在这里举行的重大活动等情况进行展示。 Meanwhile the museum also records the visits of social public and the important activities after the founding of People’s Republic of China.
1991年9月21日,江泽民同志参观了西柏坡,发表了重要讲话:要向人民,特别是青少年进行爱国主义教育和革命传统教育。 On September 21, 1991, Comrade Jiang Zemin visited Xibaipo and delivered an important speech in which it called on conducting the patriotic education and revolutionary traditional education to people especially the teenagers. revolutionary traditional education revolutionary traditional educationrevolutionary traditional educationrevolutionary traditional education
江泽民在西柏坡挥毫题词“牢记两个务必,建设有中国特色的社会主义”。 Jiang Zemin wrote an inscription for the memorial Xibaipo “keeping the two must in mind, build the socialism with Chinese characteristics”.
 
95992828九五至尊2 | 申报书 | 课程特色 | 师资队伍 | 课程设置 | 教学内容 | 导游词双语资源库 | 教学方法 | 实践条件 | 学生作品 | 教学效果 | 教学资源
版权:95992828九五至尊2 地址:石家庄四水厂路18号 电话:0311-88621402 邮编:050041
XML 地图 | Sitemap 地图