导游词双语资源库
  音频资源
  文本资源
申报书
课程特色
导游词资源库
学生作品
  • 95992828九五至尊2

  • 申报书

  • 课程特色

  • 师资队伍

  • 课程设置

  • 教学内容

  • 导游词双语资源库

  • 教学方法

  • 实践条件

  • 学生作品

  • 教学效果

  • 教学资源

您所在的位置    导游词双语资源库  音频资源
石家庄旅游 Tour Shijiazhuang
首先,向大家先容一下石家庄的基本情况。 First of all, I would like to give you a basic introduction of Shijiazhuang.
石家庄是河北省省会,也是中国优秀旅游城市之一,是全省政治、经济、科技、金融、学问和信息中心。现辖6区、12县、5个县级市和1个国家级高新技术产业开发区,总面积1.5万余平方公里,人口900万,其中市区面积400余平方公里,人口220万。 Being one of Outstanding Tourist Cities in China, Shijiazhuang, Capital of Hebei Province, is the province's political, economic, technological, financial, cultural and information center. Currently, the city consists of six regions, twelve counties, five county-level cities and one national high-tech industrial development zone. Shijiazhuang covers an area of over 15,000 square kilometers, including over 400 square kilometers of urban area. The total population here is 9 millions, among which 2.2 millions are living in the city area.
石家庄的历史源远流长,学问积淀深厚。 Shijiazhuang has a long history and profound cultural background.
石家庄市所辖区域,是人类文明开发较早、学问底蕴十分深厚的地区。 The administrative region of the city is a place where human civilization was developed earlier and cultural deposits are rich.
市区白佛口学问遗址是全市境内发现的最早的平原地区人类遗址,距今约6000—7000年; Been traced back to about 6,000-7,000 years, Baifokou Cultural Relic here is the earliest human sites of plain areas found in the city;
两汉时期,初家庄西部的太行山区一直是制造兵器、铠甲和生产工具的重要冶金基地之一,“冶河”就是因此而得名; During the East and West Han Dynasty, Taihang Mountain Area in the west of Chujiazhuang had been one of the key metallurgy bases that produce weapons, armors and means of production. Ye River is therefore named. Ye means metallurgy in Chinese;
赵州柏林禅寺,相传创建于东汉,是河北最古老的佛教寺院 Bailin Temple in Zhaozhou, founded in the Eastern Han Dynasty according to legend, is the most ancient Buddhist temple in Hebei;
赵州安济桥是世界上公认的大型敞肩式石拱桥的鼻祖,在世界桥梁建筑史上占有突出的地位; Anji Bridge in Zhaozhou is the ancestor of large-scale open-shoulder stone arch bridges, which is commonly recognized in the world. And the Bridge occupies a striking position in the history of bridge construction in the world;
1948年5月至1949年3月间,西柏坡是中共中央和中国人民解放军总部所在地,毛主席、党中央在此指挥了震惊中外的三大战役,召开了著名的全国共产党七届二中全会。 From May, 1948 to March, 1949, Xibaipo was the place where the CPC Central Committee and the People's Liberation Army headquarters are located. Here, Chairman Mao and the Party Central Committee organized and directed the world-famous Three Major Campaigns which are Liaoshen, Huaihai, and Pingjin Battle, and held the famous? national Second Plenary Session of the Seventh Central Committee of the Communist Party.
1968年河北省省会由保定迁至石家庄市,所以说石家庄也是一个年轻的省会城市。 In 1968, the capital of Hebei was moved to Shijiazhuang from Baoding. Therefore, Shijiazhuang is also a young provincial city.
石家庄居于河北省中南部,地理位置优越,交通通讯便利。它地处华北平原腹地,北靠京淮,东临渤海,西倚太行山,是首都的南大门,素有“南北通衢、燕晋咽喉’’之称。 Shijiazhuang City is located in the south-east part of Hebei Province, has an excellent geographic location and a convenient traffic communication. It is in the heartland of North China Plain, with Beijing and Huishui in the north, Bohai Sea in the east, and Taihang Mountain in the west. Shijiazhuang is the southern gateway to Beijing and is called “place connecting to the north and south, and choke point of Yan and Jin regions” all the time.
整个所辖区域内的地貌可分西部山区和东部平原两大类,面积分别占全市的52%和48%,地势西高东低。 The west part is mountain regions and the east is a plain, accounting for 52% and 48% of total area respectively. It is obviously higher in the West and lower in the East.
经过解放后五十多年的建没,石家庄市已初步建成经济繁荣、功能完善、各项事业协调发展的新型城市。 With over 50 years of construction after liberation, Shijiazhuang has become a new city with a prosperous economy, complete functions and coordinated development of social programs.
环境综合整治成效显著,城市绿化覆盖率达到33.5%,人均公共绿地约5.7平方米,垃圾处理达到100%。多次被评为“国家卫生城”和全国“城市环境综合治理优秀城市”。 The comprehensive improvement of environment is obvious. The green coverage reaches 33.5%, public green space per person is 5.7 square meters, and garbage disposal is 100%. The city has been named “National Health City” and “National Excellent City for Comprehensive Management of Environment” many times.
特别是近几年重点组织实施了改善交通、净化环境、美化市容的“一通两化”工程、形象建设工程,使城市面貌大为改观。 In recent years, Shijiazhuang organizes and implements projects of “improving traffic, cleaning and beautifying environment” and “image building”. As a result, urban landscape has changed significantly.
全长57公里的民心河像玉带一样环城绕市,沿河22个街心公园使城市生态环境进一步改善。 The 57-kilometer Minxin River, being like a jade belt, embraces the city. And 22 street gardens have been built along Minxin River, which further improves the whole ecological environment.
石家庄是全国省会城市企业平均规模最大的城市,目前已形成以医药、纺织、电子、机械、化工、建材产业为主体,布局比较合理的综合性工业结构,是全国重要的纺织工业基地和最大的医药工业业基地之一。 The average size of enterprises in Shijiazhuang is relatively the largest in provincial capitals in China. Currently, industries of pharmacy, textile, electronics, machinery, chemicals, and building materials are the main part and a reasonable distribution of comprehensive industry structure has come into being. Shijiazhuang is one of the important domestic base of textile and pharmaceutical industries in China.
全市现有大中型企业200余家,16家企业实现利税超亿元。制药企业有华北制药厂、石家庄制药集团等;纺织企业以常山集团为代表;化工企业有双联集团、威远集团等。 There are over 200 large and medium-size enterprises, among which 16 ones realize profits and tax payments of over 100 millions Yuan. North China Pharmaceutical Factory and Shijiazhuang Pharmaceutical Group Co., Ltd are the leading pharmaceutical industries; Shijiazhuang Changshan Textile Group is the representative one in textile enterprises; and Shijiazhuang Shuanglian Chemical Group and Hebei Weiyuan Group Co., Ltd come out top of the chemical enterprises.
石家庄市属温带大陆季风性气候,冬季冰冷少雪,春季干旱少雨,夏季炎热多雨,秋季天高气爽,年平均气温在13.5°C左右。 Shijiazhuang belongs to the temperate continental monsoon climate. It is cold and dry in winter, droughty and rainless in spring, hot and rainy in summer, and clear and crisp in autumn. The annual average temperature is about 13.5°C.
年降水量分布不均,一年内的降水大部分集中在夏季,6-9月降水量约占全年降水的75%以上。 The annual precipitation is unevenly distributed. It rains mostly in summer and the rainfall in June to September accounts for over 75% of that in a whole year.
全市具有良好的农业生产条件,耕地面积有近600万公顷,是全国粮、菜、肉、蛋、果主产区之一,并被国家确定为优质小麦生产基地,有“北方粮仓”之称。 The city has excellent conditions for agricultural production. There are nearly six millions hectare of agricultural acreage. The city is one of the main producing units of grain, vegetable, meat, eggs and fruit in China, is chosen as a national base of high quality wheat and is ever called the “Northward Barn”.
赵县雪花梨、赞皂大枣及藁城宫面等特产在国内外享有盛誉,远销东南亚及欧美国家和地区。西部山区矿产资源丰富,多达45种,开发潜力巨大。 Specialties of Xue Hua pear in Zhao County, date in Zanhuang County and Palace side in Gaocheng County enjoy great popularity both at home and abroad and are exported to Southeast Asia and western countries. Mineral resources are very rich in the western mountain area, up to 45 different ones are found there, and the potential for exploitation is great.
农业的规模化、集约化和产业化水平也较高,目前已基本建成菜、肉、蛋、奶、果等16个大基地和27家年销售额在亿元以上的龙头经济组织。 The level of scalization, intensification and industrialization of agriculture is also very high. Currently, 16 large bases of vegetables, meats, eggs, milk and fruit have been built and 27 leading enterprises with 100 millions of annual sales have come into being.
石家庄市旅游资源丰富,名胜古迹众多。 Shijiazhuang is rich in tourism resources and has quite a few places of interest.
现有国家重点文物保护单位18处,省重点文物保护单位105处,县级重点文物保护单位240余处,各类文物点多达1200余处;国家级风景名胜区3处,省级风景名胜区1处;国家级历史学问名城——正定,省级历史学问名城——赵县;国家级森林公园1处,省级森林公园6处;省级旅游度假村4处,省爱国主义教育甚地6处。 There are 18 state-level key heritage conservation units, 105 provincial-level key heritage conservation units, over 240 county-level key heritage conservation units, and over 1200 scenic spots of all kinds. There are three state-level scenic spots and one provincial-level scenic spot. Zhengding County here is a national historical and cultural town and Zhao County is a provincial historical andcultural town. There is one national forest park and six provincial forest parks. There is four provincial tourist resorts and six provincial patriotism education bases.
现在已建成且对外开放的近30处大型景区中,国家4A级景区有6处,分别为天桂山、抱犊寨、苍岩山、隆兴寺、西柏坡、天山海世界。3A级景区有水上公园、荣国府、赵州桥等多处。 Among the near 30 major tourist attractions which have been built and open, there are six national 4A level scenic spots, including Tiangui Mountain, Baidu Village, Cangyan Mountain, Longxin Temple, Xibaipo, Tianshan Sea World; there are many 3A level scenic spots, including Water Park, Rongguo House, Zhaozhou Bridge and so on.
目前全市已形成了红色旅游、绿色旅游、古学问旅游、新都市旅游四大系列旅游特色产品,可谓异彩纷呈。 At present, there are four series of diversified special tourism products in Shijiazhuang, including red tourism, green tourism, ancient Chinese cultural tourism, and new city tour.
“红”即以西柏坡为代表的爱国主义教育旅游产品; “Red Toursim”, represented by Xibaipo, refers to patriotism education tourism product;
“绿”即以太行山水风光为特色的自然生态、度假旅游产品; “Green Tourism”, characterized by scenery of Taihang Mountains, refers to natural and ecological holiday resorts;
“古”是以正定古城和赵县为代表的古学问旅游产品; “Ancient Chinese Cultural Tourism”, represented by Zhengding County and Zhao County, refers to tourist places with ancient culture;
“新”即以市区为核心的商贸会展和都市观光游。 “New City Tour”, focuses on the city center, refers to business and trade exhibition and city sightseeing.
围绕这些特色旅游产品,石家庄市不断完善旅游环境的基础设施和服务功能,为旅游者提供更加舒适和便捷的“吃、住、行、游、购、娱”条件。 Centering on the above special tourism products, Shijiazhuang continuously improves infrastructure and service functions of the tourist environment and provides for tourists with more comfortable and convenient conditions of “eating, accommodation, transportation, sightseeing, shopping and entertainment”.
石家庄市对外开放不断扩大,对外交流日趋活跃。现在已经与世界上130多个国家和地区开展了经济、科技、学问领域的交流与合作。 Shijiazhuang continues to open to the outside world and foreign cooperation and exchanges have become increasingly active. The city has implemented exchange and cooperation in the fields of economy, technology and culture with over 130 countries and territories.
中国吴桥国际杂技艺术节定期在此举办。 Wuqiao International Acrobatic Art Festival is held here regularly
石家庄市还同日本长野、美国德梅因、加拿大萨斯卡通、意大利巴马、英国考比市等8个城市结为友好城市,与88个国家和地区建立了贸易关系。世界排名前500家著名跨国企业中,已有日本日商岩井、日本伊藤忠、美国孟山都等7家企业在我市投资。 Shijiazhuang has also established friendly relationship with eight cities which are Nagano in Japan, Des Moines in the USA, Saskatoon in Canada, Parma in Italy, Corby in Britain and so on, and developed trade relations with 88 countries and regions. Among the top 500 famous multinational corporations in the world, seven ones have invested here, including nissho Iwai Corporation in Japan, Itochu Corporation in Japan, Monsanto Company in America and so on.
步入新世纪,石家庄着眼于跨越式发展,结合产业优势,提出了全力打造药都、建设全国纺织基地、华北重要商埠和创建农业特色园区的战略构想。 Marching into the new century, Shijiazhuang focuses on the great-leap-forward development and, connecting with advantages of local industries, put forwards strategic visions of building the medicine capital, national textile base, trading port in North China, and special agricultural park.
未来的石家庄将是一个经济高速发展、人民安居乐业、充满现代魅力的动感城市。 Shijiazhuang will become a modern, fascinated and vibrant city with a rapid development of economy and people here will live and work in peace and contentment.
 
95992828九五至尊2 | 申报书 | 课程特色 | 师资队伍 | 课程设置 | 教学内容 | 导游词双语资源库 | 教学方法 | 实践条件 | 学生作品 | 教学效果 | 教学资源
版权:95992828九五至尊2 地址:石家庄四水厂路18号 电话:0311-88621402 邮编:050041
XML 地图 | Sitemap 地图